venerdì 28 ottobre 2011

segno dei tempi: nessuno si è filato Assisi III

Traduciamo per i nostri lettori l'analisi di Rorate caeli circa l'irrilevanza mediatica di Assisi III:  ciò che più si temeva, vale a dire la distorsione mediatica di certe immagini che potevono indurre molte anime all'indifferentismo, sembra essere stato evitato per varie circiostanze esterne (in Italia la risonanza mediatica dei funerali del giovane motociclista Simoncelli e le notizie delle alluvioni in Liguria e Lunigiana hanno oscurato l'evento) all'estero dalla sostanziale indifferenza con cui i media hanno trattato la notizia. Ecco cosa scrive Rorate caeli (la traduzione è nostra):


E’ evidentemente vero: come un commentatore ha notato nel suo paese, se non in alcuni quotidiani italiani (e la RAI, la rete di Stato italiano, che ha contribuito a filmarlo), l'incontro di Assisi ha prodotto solo alcune note generiche delle agenzie di stampa riprodotte dai quotidiani nazionali o locali.In most mainstream sources, it was ignored. Nella maggior parte delle fonti ufficiali, è stato ignorato. Ciò dovrebbe essere visto:
thing good, and perhaps the result of a successful effort to downplay the event
(1) come qualcosa di buono, e forse il risultato di uno sforzo riuscito di minimizzare l'evento?
or (2) as something not particularly good, in the way it feeds the ongoing notion that the Papacy (and all it represents) is becoming increasingly irrelevant (as in the repeated meme that the Vatican now feels as inconsequential as the Republic of Venice right before its fall to Napoleonic troops)?
o (2) come qualcosa di non particolarmente buono, nel senso che si alimenta l'idea che il Papato in corso (e tutto ciò che rappresenta) sta diventando sempre più irrilevante (secondo il ritornello che il Vaticano si sente ora insignificante come la Repubblica di Venezia prima della sua resa alle truppe napoleoniche)?
Regardless of anything said or done in Assisi yesterday, events such as the one that took place there tend to be portrayed or seen in the secularized world as confirming what they see as the irrelevance and empty self-importance of faith in general - for many adult men and women, an assembly of religious leaders may look more purposelessly pathetic or pity-inducing than inspiring or scandalous.
Indipendentemente da qualsiasi cosa detta o fatta ieri ad Assisi, gli eventi come quello che vi si svolgevano tendono ad essere ritratti o visti nel mondo secolarizzato come una conferma dell'irrilevanza e vuota autoreferenzialità della fede in generale - per molti adulti uomini e donne, un'assemblea di capi religiosi può sembrare irragionevolmente patetica o inspirare compassione più che produrre ispirazione o alcunché di scandaloso. Perhaps the time has come for the ecclesiastical hierarchy to leave behind some frivolous notions of the second half of the 20th century, including the promotion of an amorphous "peace movement". Forse è giunto il momento per la gerarchia ecclesiastica di lasciarsi alle spalle alcune nozioni frivole della seconda metà del 20 ° secolo, compresa la promozione di un amorfo "movimento per la pace".
[Image: Ludovico Manin, last Doge of the Most Serene Republic of Venice.]